Пословицы с параллелизмом

Теория литературы: средства художественной выразительности. Часть 2

Антитеза играет особую роль в оформлении текста паремий. Пословица стремится к использованию антитезы для максимально яркого выражения смысла.

Пословицы с параллелизмом

Актуальность исследования обусловлена тем, что сопоставительный анализ данных единиц со структурно-семантической, лингвокогнитивной и лингвокультурологической точек зрения в русском и китайском языках ранее не проводился. Новизна исследования заключается в интегративном подходе к изучению паремий двух системно различных языков. Исследуются структурные модели пословиц, предлагается их классификация в двух языках. Проводится анализ выражаемых когнитем, образности пословиц, характерных уподоблений и оппозиций.

Ключевое слово: «синтаксический параллелизм»
Параллелизм задач (среда выполнения с параллелизмом)
Пословицы с безэквивалентными лексическими компонентами в учебнике русского языка как иностранного
Вы точно человек?
Художественная и языковая функции антитезы и гиперболы в тексте паремий
Семь моделей конкуренции и параллелизма за семь недель
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА

В серии « вопросов…» я разворачиваю кусочки книги , сегодня — этот: « Параллелизм — манера говорить о схожих вещах в схожей форме. Интересно, что можно и противопоставлять друг другу взаимоисключающие смыслы, сохраняя параллель форм «Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся». Параллелизм с его ритмом настойчивости постоянно используется в молитвах, заговорах, прочих ритуальных формулах и классической риторике. Чем больше повторов, тем сильнее он себя выпячивает, потому с параллелизмом важно не переусердствовать, если только вы не косплеите Цицерона. Вы скорбите о том, что три войска римского народа истреблены, — истребил их Антоний.

Аннотация: Данная работа посвящена изучению того, как пословицы и поговорки отражают характер народа. Актуальность данной темы состоит в следующем: пословицы и поговорки, являясь неотъемлемой частью языка, отражают культуру, самобытность, основные ценности народа. Следовательно, изучение пословиц и поговорок помогает понять национальные особенности того или иного народа. Ключевые слова: пословицы; поговорки; фольклор; язык; культура; значение. Abstract: This paper is devoted to the study of how proverbs and controversies reflect the character of a nation. The relevance of this topic is as follows: proverbs and controversies, being an integral part of the language, reflect the culture, identity, core values of the people.

Похожие статьи